Home Eventos Steven Spielberg quería que estos dos actores interpretaran a Quint In Jaws...

Steven Spielberg quería que estos dos actores interpretaran a Quint In Jaws antes que Robert Shaw

11
0






No puedes tener “Tiburón” sin Quint, un Capitán Ahab moderno si hubiera estado cazando un gran tiburón blanco. tiburón en lugar de una ballena blanca. Es difícil imaginar a alguien que no sea Robert Shaw (en uno de sus últimos papeles antes de su muerte prematura en 1978) en el papel, pero el actor en realidad no fue en quién tuvo en mente el director Steven Spielberg por primera vez.

En “Spielberg: Los primeros diez años” de Laurent Bouzereau, Spielberg afirmó que su primera opción para Quint era Lee Marvin. Quería una gran estrella y Marvin era famoso por interpretar a tipos duros y siniestros. Ver: “The Big Heat”, “Point Blank”, “The Dirty Dozen” y “The Man Who Shot Liberty Valance” (dirigida por el hombre que le enseñó a Spielberg cómo enmarcar un horizonte). Marvin, sin embargo, dijo que no. Spielberg relató: “Lo que oí fue que [Marvin] ¡Quería ir a pescar de verdad! Se tomaba muy en serio la pesca y no quería hacerlo desde un barco de ‘película'”.

La siguiente elección de Spielberg fue Sterling Hayden, una estrella del viejo Hollywood que volvió a estar en el ojo público después de su papel del Capitán McCluskey en “El Padrino”. Spielberg era fanático del trabajo de Hayden con Stanley Kubrick; Hoy en día, Hayden es más recordado por interpretar al general Jack D. Ripper en “Doctor Strangelove”. Ripper es un hombre loco, pero con fuertes convicciones (muy parecido a Quint). Hayden también había interpretado anteriormente a un arponero al estilo Ahab en el western de 1958 “Terror in a Texas Town”. Sin embargo, por alguna razón que Spielberg no podía recordar, Hayden tampoco estaba disponible.

Fue entonces cuando los productores Richard Zanuck y David Brown sugirieron a Shaw, con quien habían trabajado anteriormente en “The Sting”. Shaw interpretó al gángster Doyle Lonnegan, junto a Robert Redford y Paul Newman como un par de valientes tiburones de cartas.

Spielberg, impresionado por las actuaciones de Shaw en “Un hombre para todas las estaciones” (como el rey Enrique VIII) y en la película de James Bond “Desde Rusia con amor” (como la película más pesada), estaba convencido. “¡Ojalá hubiera pensado en él!”

Tiburón sin Robert Shaw no tendría el monólogo de Quint en Indianápolis

Es difícil elegir sólo un “mejor momento” de “Tiburón”, pero todos sabemos cuál es la escena más recordada de Quint. Después de que Brody (Roy Scheider) y Hooper (Richard Dreyfuss) notan un tatuaje eliminado en el brazo de Quint, él les cuenta sobre su servicio en el USS Indianápolis en la Segunda Guerra Mundial. Como en la vida real, el barco terminó hundido, dejando a la tripulación varada en el océano sin rescate durante cinco días. “Mil cien hombres entraron al agua. Salieron 316 hombres, los tiburones se llevaron el resto, 29 de junio de 1945.”

Sin embargo, aquí está la cuestión: ese monólogo, y la historia de fondo de Quint detallada en él, solo existe gracias a Shaw. La escena no aparece en ninguna parte de la novela original “Tiburón” de Peter Benchley. Según Spielbergel guionista Howard Sackler (que hizo reescrituras no acreditadas de “Tiburón”) sintió que Quint necesitaba más motivación para estar tan decidido a matar al tiburón. Entonces, desenterró la verdadera historia del USS Indianápolis. Shaw, escritor además de actor, escribió él mismo el monólogo de Quint en Indianápolis. Ha habido cierto debate sobre quién escribió el discurso filmado.y algunos dan crédito al cineasta John Milius, pero el guionista de “Tiburón”, Carl Gottlieb, sostiene que fue Shaw.

Dado que, según los informes, el monólogo comenzó con Sackler, Marvin o Hayden aún podrían haber presentado alguna versión como Quint. ¿Pero la prosa particular de Shaw, como cuando Quint observa que los tiburones tienen “ojos sin vida. Ojos negros, como los de una muñeca”? Esas palabras exactas nunca se habrían escrito y “Tiburón” sería más pobre por ello.

Esto muestra los efectos dominó del casting; Los actores pueden aportar mucho más a sus personajes que lo que es obvio en la pantalla. No se trata sólo de cómo dicen una línea en particular, sino de cómo habitan su personaje y lo entienden. por qué esa persona diría esas palabras en ese momento. Robert Shaw, como dicen los niños, entendió la tarea (y obtuvo crédito adicional en el camino).




Source link

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here